前回に引き続き作家の吉本ばななさんにお話をうかがいます。現代人はストレスや食生活の乱れから体調を崩しがち。そんな世の中に警鐘を鳴らします。
――――――――――――
―いまは若いときに体調を崩してそれ以降寝たきりという人も増えていますよね。
食生活の乱れが原因かもしれません。
吉本:食事は命の根本ですから。
新鮮な食材って、あたかも手に入るように見えますが、実は入手困難なんです。
台湾の市場に行けば、200円程度で今さばいたばかりの鶏肉や、畑から引っこ抜いてきた野菜を食べられたりします。
日本では、そういうものがほとんど食べられません。
とくに地方に行くと顕著です。
お年寄りや赤ちゃん連れの人が毎日通える場所に市場やスーパーがなかったりしますから。
体調が悪くて寝たきりだったりすると、ますます選択肢は狭まります。
―最低限の健康が維持できないと、自分でできることも限られてしまいますよね。
吉本: いまは農薬を使った野菜や添加物の入ったお惣菜があふれていて、新鮮で体に良いものが食べられなくなってきています。
おそろしい時代だなと思います。
今の平均寿命はちゃんとしたものを食べていた世代をベースに算出したものですから、これからどんどん短くなっていくはずです。
私たちの世代には、高齢になるまで生きられるかどうか分からないほど弱っている人がたくさんいます。
体力がなかったり、体調が悪かったりする人が、若いうちからCS60の施術を受けられるといいなと思います。
―今後「CS60をこういうふうにしてほしい」という要望はありますか?
吉本:各市区町村にトレーニングを積んだ施術者がいて、パッと電話してすぐ行けるようになるといいですね。CS60はすごい発明品ですが、大げさに扱うのではなく、「あって当たり前のもの」というくらいに普及してほしいです。
私は友人にCS60を紹介するときは、「健康器具をコロコロするんだよ。気持ちいいから受けてみて」くらいの伝え方にしています。
興味を持った人がいれば、相手を見ながらもっと詳しい説明もしています。
―段階を踏みながらCS60の世界に案内していただいているんですね。
ありがとうございます。
(おわり)
We continue our conversation from last time with Banana Yoshimoto. Modern people tend to see their health collapse due to stress and disordered eating. Yoshimoto-san sounds the alarm on this world.
――――――――――――
– These days there are more people whose health deteriorates while they are young, becoming bed-ridden.
Poor diet is likely the cause.
Yoshimoto: Diet is the foundation of life. Fresh ingredients seem to be simple to get a hold of, but it is actually much harder than it seems. If you go to a market in Taiwan, for about 200 yen you can eat a dressed chicken or vegetables pulled from a field.
But in Japan that sort of thing is hard to come by. It’s even more so the case if you go to regional areas. That’s because the places where older people or people with children regularly go just don’t have any markets or supermarkets. Once your health deteriorates and you become bed-ridden, your options only get narrower.
– If you can’t keep a certain baseline level of health, the things you can do for yourself start to shrink too, don’t they?
Yoshimoto: These days its hard to get good fresh food to eat instead of vegetables doused in pesticides, or dishes filled with additives. It’s a horrifying age we live in. The current life expectancy is calculated based on a generation of people who ate good food, so I expect it to get shorter and shorter as time goes on. There are a lot of people in our generation who are so weak you wonder if they will live to old age.
I think people with weak constitutions and poor health need to start on the CS60 while they are still young.
– Do you have any requests you would want to make about how the CS60 should develop from here?
Yoshimoto: It would be good to get to a point where there was a well-trained practitioner in every city, ward, town and village, so that they could respond to a call as soon as it came in. The CS60 is a marvelous invention, but, and I am not exaggerating here, I want it to get to a point where it being there is just treated as a part of everyday life.
When I introduce friends to the CS60, I just tell them to try it out because it’s a pleasant, rolling health device.
When you have someone who’s interested, you can explain more and more to them while looking them in the eye.
– You’re spreading the CS60 to the world step by step it seems.
Thank you.
(End)
Nous continuons l’interview avec l’écrivaine Banana Yoshimoto. Nous tombons aujourd’hui assez facilement malade en raison du stress et des mauvaises habitudes alimentaires. Elle sonne l’alarme concernant cette situation.
――――――――――――
– Actuellement, il y a de plus en plus de gens qui ne peuvent plus sortir du lit après être tombés malades dans leur jeunesse.
C’est peut-être en raison de leurs mauvaises habitudes alimentaires.
Yoshimoto : L’alimentation est la base de la vie.
On pense qu’il est facile d’obtenir des ingrédients frais alors qu’il est en réalité difficile.
À Taiwan, on peut au marché manger des poulets frais à 200 yens environ et des légumes qui viennent d’être récoltés.
Au Japon, pourtant, nous pouvons que rarement manger ce type d’aliment.
C’est encore plus vrai à la campagne.
C’est d’ailleurs possible qu’il n’y ait ni marché ni supermarché près des maisons dans lesquelles personnes âgées et enfants en bas âge habitent.
Si vous ne pouvez plus sortir du lit en raison d’une mauvaise santé, vous aurez encore moins de choix.
– Si on n’est pas au minimum en bonne santé, on ne peut faire que peu de choses par soi-même.
Yoshimoto : Aujourd’hui, nous ne mangeons principalement que des légumes qui sont produits avec l’aide d’insecticides et des plats avec des additifs. Nous pouvons de moins en moins manger des aliments frais bons pour la santé.
Je pense que nous vivons dans une époque horrible.
L’espérance de vie a été calculée en se basant sur la génération précédente qui avait de bonnes pratiques alimentaires. Elle devrait devenir de plus en plus courte.
Dans notre génération, il y a beaucoup de gens affaiblis qui semblent ne pas pouvoir vivre longtemps.
J’espère que dès leur jeune âge, des gens avec peu de force ou qui ne sont pas en forme pourront recevoir des sessions thérapeutiques du CS60.
– Est-ce que vous voulez demander quelque chose au CS60 ?
Yoshimoto : J’aimerais bien qu’il y ait des praticiens du CS60 dans chaque municipalité et qu’on puisse recevoir tout de suite une session thérapeutique.
Il est vrai que le CS60 est une invention extraordinaire. Mais ça serait bien qu’il se diffuse plus et qu’il devienne un objet normal qui peut être trouvé très facilement.
Lorsque je recommande le CS60 aux amis, j’essaie de leur dire : « c’est un appareil de santé qu’on applique doucement sur le corps. C’est agréable, je te le conseille ».
S’ils sont intéressés, je leur donne des explications plus précises en fonction des gens.
– Vous introduisez le CS60 au monde étape par étape.
Je vous remercie.
(fin)