前回に引き続き、作家の吉本ばななさんにCS60の体験談をうかがいます。実は自宅にもCS60があるという吉本さん。ふだんどんなタイミングでCS60を活用しているのでしょうか?
―――――――――――――――――――――――――
―実際に施術を受けてみて、いかがでしたか?
吉本:最初に佐藤さんが施術してくれたのです。
自分では予想外のところが痛くてビックリしました。
足のくるぶしの内側や、脇腹のあたりがすごく痛くて……。
―普通はあまり意識しないところですよね。
吉本:ええ。自分では問題ないと思っていたのですが、体の使い方に癖があって、その部分に悪いものがたまっていたのかもしれません。
―普通マッサージでは「腰が痛い」と言うと腰を揉みますけど、CS60ではお腹に当てたりしますよね。
吉本:そうですね。
人体は全てつながっていると実感しました。
何より影響が出たのがメンタルです。
飛行機や新幹線に長時間乗ると、頭がぼーっとしますよね。
CS60を受けた後はモヤモヤが晴れて、スッキリとしました。
それと、施術を受けた夜、パーッと熱が出たんです。
嫌な感じはしなかったので、細胞が活性化した好転反応だと思います。
―それからずっと治療に通われているんですか?
吉本:本部が青山に移ってからは、緊急の時だけです。
数人で予約して、佐藤さんに訪問診療してもらうこともあります。
主人がCS60フランチャイズに加盟しているので、我が家にも1台あるんですよ。
―そうなんですね!
家庭でのメンテナンス用ですか?
吉本:私が主人に「CS60を受けて、できれば資格もとったら?」とすすめたんです。
主人は自分の治療院で何十年も「ロルフィング(*その人が本来もっている身体の能力や治癒力を引き出すボディワーク)」をしています。
ロルフィングって、すごく痛いと思われている施術なんです。
もともとはアイダロルフというアメリカ人の博士が考案した、筋膜を調整する療法です。
その技術が世界に広がっていく中で、ものすごく痛く施術する人が出てきました。
中には、「内臓をえぐられるかと思った」「腕がもげそうだった」というほど激しい痛みを感じた人もいます。
主人は、「痛くない施術も可能ではないか?」という視点からロルフィングを極めていった人なのです。
「彼ならCS60でも痛くない方法を編み出すのではないか」と期待しています。
―吉本さんの施術もご主人がしてくれるのですか?
吉本:毎日ぐったり疲れて帰ってくるので、仕事のようにしてもらうのは申し訳なくて。
10分ずつくらい交互にパーッと当てています。
飼い犬にもしているんですよ。
動物は痛いと離れていきますから、そっと置くだけにしています。
そうすると、お腹を出して気持ちよさそうにするんですよ。
(つづく)
Continuing on from last time, we are talking to writer Banana Yoshimoto about her experiences with the CS60. Yoshimoto actually has a CS60 device at her home. We asked her at what times she makes use of the CS60 personally.
―――――――――――――――――――――――――
– How was it when you actually got treatment?
Yoshimoto: I first had treatment from Sato-san. Parts of my body that I wasn’t expecting started to hurt, surprising me. The insides of my ankles and my armpits in particular, really hurt.
– You don’t normally notice those parts of the body, do you?
Yoshimoto: You don’t, do you? I hadn’t thought there was anything wrong there, but I guess I have bad habits in how I use my body, so those parts probably had built-ups of toxins.
– Normally when you get a massage, you tell the masseuse that your lower back feels stiff, but with the CS60 you get treatment all over, like the stomach and so on, right?
Yoshimoto: That’s right. The CS60 treatment really lets you feel how to whole body is one interconnected whole.
The biggest effect of all was mental. When you are on a low flight or a Shinkansen train trip, your head kind of zones out. After treatment with the CS60 that mental cloud sort of lifts, and you feel clear and refreshed. Also, the night after the treatment, I had a sudden fever. It wasn’t unpleasant, so much as it felt as though the cells in my body were activating and the toxins were leaving my body.
– Did that continue all throughout the treatments?
Yoshimoto: Since the HQ moved to Aoyama, I’ve only gone in emergencies. I have also made a few group bookings and Sato-san come and do in-house treatments. My husband is alcos a CS60 franchisee, so we actually have a device at home.
– Is that so? Is that for helping maintain the household?
Yoshimoto: I actually pushed my husband to try out the CS60 and get a qualification for it. My husband had actually been practicing Rolfing* at his own clinic for a few decades.
(*A type of bodywork that seeks to bring out the abilities and healing powers that a person originally had.)
Rolfing is considered a very painful treatment method. It was originally developed by an American doctor called Ida Rolf as a treatment for aligning the muscles. As the treatment spread throughout the world, more and more people who practiced it in a painful way came up. People would even come away from the treatments say that they felt like their insides were being scooped out, or that their arms were going to sheer off.
My husband was somebody who approached Rolfing from the perspective of trying to find a way of doing the treatment that didn’t have to hurt as much.
I feel like if someone can find a way for treating people with the CS60 that doesn’t hurt, it’s him.
– Does your husband also do your treatments?
Yoshimoto: It doesn’t feel right asking him to do more work when he already comes home exhausted. We just do a quick ten minutes for each other. We actually also do it for our pet dog, too. Animals just run away if something hurts them, so we just place it on him gently. When we do it that way, he even rolls over and shows us his stomach, because it feels good.
(To be continued…)
Nous continuons l’interview avec l’écrivaine Banana Yoshimoto qui nous raconte ses expériences avec le CS60. Elle a en effet un CS60 chez elle. Quand est-ce qu’elle l’utilise dans la vie quotidienne ?
―――――――――――――――――――――――――
– Qu’est-ce que vous avez pensé après avoir vécu une session thérapeutique avec le CS60 ?
Yoshimoto : C’est Monsieur Sato qui m’a soignée pour la première fois.
J’ai été étonnée puisque j’ai eu mal à des endroits dont je ne pensais pas que j’allaient souffrir.
J’ai eu très mal au niveau du côté intérieur de la cheville et au niveau des côtes…
– Ce sont les parties auxquels on ne fait pas attention habituellement.
Yoshimoto : Oui. Je pensais qu’il n’y avait pas de problème au niveau de ces parties mais il semble que des choses mauvaises se soient accumulées puisque j’utilisais mon corps d’une manière bizarre.
– Dans les massages normaux, lorsque les clients disent qu’ils ont mal au dos, on masse le dos. Avec le CS60, pourtant, il est possible qu’on vous applique le CS60 sur le ventre.
Yoshimoto : C’est vrai.
J’ai ressenti que toutes les parties du corps humain étaient liées les unes aux autres.
La différence la plus frappante, c’était dans le domaine de la santé mentale.
Normalement, après avoir pris l’avion ou le Shinkansen pendant longtemps, nous avons l’esprit ailleurs, n’est-ce pas ?
Après avoir reçu la session thérapeutique au CS60, même après avoir pris les transports, je me suis sentie en forme.
D’ailleurs, j’ai subitement eu de la fièvre pendant la nuit après la session.
Comme je ne me suis pas sentie vraiment mal-en-point, je pense que c’était une réaction positive des cellules qui ont été réactivées.
– Fréquentez-vous les thérapies du CS60 depuis lors ?
Yoshimoto : Après le déménagement du siège à Aoyama, j’y vais uniquement pour les cas urgents.
Je demande de temps en temps à Monsieur Sato de venir nous soigner en réservant une séance avec mes amis.
Comme mon mari est franchisé CS60, nous avons un CS60 chez nous.
– Ah bon ?
Est-ce que c’est pour prendre soin de votre corps à la maison ?
Yoshimoto : J’ai conseillé à mon mari de recevoir une session thérapeutique au CS60 et d’obtenir si possible un diplôme pour soigner les gens.
En fait, il travaille depuis plusieurs dizaines d’années dans sa propre clinique pour soigner les gens en employant une technique appelée « rolfing », qui est un travail corporel permettant de faire retrouver certaines capacités corporelles ainsi que le potentiel de guérison des personnes.
On pense que le rolfing est une technique qui fait très mal.
Inventée par Ida Rolf, une docteur américaine, le rolfing est à la base une technique de guérison ajustant les fascias.
Au cours de la diffusion de la technique de rolfing dans le monde, certains ont commencé à soigner les gens d’une manière qui fait très mal.
Il y a même des gens qui ont ressenti des douleurs fortes comme s’ils se faisaient percer les entrailles ou qu’on leur avait arraché un bras.
Mon mari a essayé de poursuivre le rolfing en cherchant une technique sans douleur.
Je pense aussi qu’il peut trouver une technique sans douleur avec le CS60.
– Est-ce que c’est votre mari qui vous soigne avec le CS60 ?
Yoshimoto : Comme il est tous les jours très fatigué en rentrant, je n’ose pas lui demander de me soigner avec le CS60 comme si c’était son boulot.
C’est pourquoi nous nous soignons rapidement tour à tour pendant 10 minutes chacun.
Nous soignons également notre chien.
Comme les animaux ne supportent pas les douleurs, nous appliquons gentiment le CS60 sur lui. Il nous montre qu’il est content en nous montrant son ventre.
(À suivre)